Site Meter

Sunday, April 13, 2008

Iqbal: Sitaroon sey agay jahan Aur bhee hain ( Beyond the stars, there are yet other worlds)




A very uplifting "ghazal" written by Allama Iqbal ( translation is below)

The original is on this website. And here is the translation:

Beyond the stars are yet other worlds:

There are yet more trials of love ahead!


These extensive vistas do not exist in the void of lower life:

There are hundreds of other caravans here!


Do not be content with this world of colour and scent:

There are yet other gardens; other nests!


Why grieve if this one nest be lost?

There are yet more places for clamor and complaint!


You are the royal falcon; soaring is your pursuit:

Before you are yet other firmaments (to soar up to)!


Do not lose yourself by being enmeshed in this day and night (i.e. in serial time):

You have yet another Time (as pure Duration) and yet other spaces (to conquer)!


The days are gone when I was alone in thin gathering:

Now here I have confidants as well!

5 comments:

Anonymous said...

Alhamdulillah! Really lovely, and an important lesson :) Thank you :)

Ya Haqq!

khany said...

dr. iqbal was a genius with his words. thank you for sharing.

noticed a problem:
the urdu poem as quoted is composed of six couplets while the translation has seven.

also the order of the translated verses does not correspond the urdu text.

Din said...

I have fixed it. Apparently the "image" from sites with the poem miss a couplet so I just linked to the web page with the original poem in urdu. I have switched the order as well.

Jazakallah Khair motay. :P

Unknown said...

Salaams,

If you're into mazahia poetry, check this out:

http://pakistaniat.com/2008/04/10/the-poetry-of-inayat-ali-khan/

Anonymous said...

SubhanAllah! As salam 'alaykum wa rahmatullahi wa barakatuh.